Turn Instructions/en: verschil tussen versies

Uit Wazeopedia Nederland
FuzzyBot (overleg | bijdragen)
Bijgewerkt vanwege een nieuwe basisversie van de bronpagina
Geen bewerkingssamenvatting
 
(12 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
[[Category:Editing aspects]]
[[Category:Editing aspects]]
<languages />
<languages />
<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Turn instructions==
==Navigatie-aanwijzingen==
A <i>Turn instruction</i> (TI) is the set of text, images and spoken words that can be indicated at Junction arrows.
Een <i>Navigatie-aanwijzing</i> (TI) is het geheel van tekst, afbeeldingen en gesproken woorden die bij kruispuntpijlen aangegeven kan worden.
{{Clear}}
{{Clear}}
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:NL-Turn-allowed-yes.png|right|250px]]
[[File:NL-Turn-allowed-yes.png|right|250px]]
Door een kruispuntpijl te selecteren wordt bijgaand panel opgeroepen. Meer algemene informatie is te vinden op de [[Junction Arrows|Junction Arrow (kruispuntpijl)]] pagina.
Selecting a junction arrow will call up the accompanying panel. More general information can be found on the [[Junction Arrows]] page.
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This page further elaborates on the Turn instructions panel which can be accessed by clicking on <i>Instructions</i>. When there is a pencil behind <i>Instructions</i>, instructions have already been defined for this [[Junction Arrows|Junction Arrow]]. When there are no directions (yet), a "+" is displayed.
Deze pagina gaat verder in op het panel Navigatie-aanwijzingen panel wat opgeroepen kan worden door te klikken op <i>Aanwijzingen</i> (Instructions). Wanneer er achter <i>Aanwijzingen</i> een potloodje staat zijn er al aanwijzingen gedefinieerd bij deze [[Junction Arrows|Junction Arrow (kruispuntpijl)]]. Wanneer er (nog) geen aanwijzingen zijn wordt een "+" getoond.
[[File:NavPmtBewerkAanwijzingen.png|right|250px]]
[[File:NavPmtBewerkAanwijzingen.png|right|250px]]
Het Navigatie-aanwijzingen panel bevat de volgende onderdelen:
The Turn instructions panel contains the following components:
* [[#Visuele_aanwijzingen|Visuele aanwijzingen]]
* [[#Visual_instructions|Visual instructions]]
* [[#Richting|Richtingen]]
* [[#Towards|Towards]]
* [[#Afslagborden|Afslagborden]]
* [[#Exit Signs|Exit signs]]
* [[#Aanwijzing|Aanwijzing]]
* [[#Voice prompts|Voice prompts]]
* [[#TTS|TTS]]
* [[#TTS|TTS]]
<br>
<br>
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:A12-ri-Utecht.png|left|250px]]
[[File:A12-ri-Utecht.png|left|250px]]
{{Clear}}
{{Clear}}
<br>
===Visual instructions===
===Visuele aanwijzingen===
Visual instructions can consist of a [[Road shield]] and/or Free text.
Visuele aanwijzingen kunnen bestaan uit een [[Road shield|Wegschild]] en/of Vrije tekst.
For road shields, see the [[Road shield|Road shield]] page.
Kijk voor wegschilden op de [[Road shield|Wegschild]] pagina.
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If no instructions have been added to the turn before, proceed as follows:
Als er niet eerder aanwijzingen aan de turn zijn toegevoegd, ga je als volgt te werk:
* Remove the existing field.
* Verwijder het bestaande veld.
* Click on the <font color=blue size="+2"><b>+</b></font> and select <b>Road shield</b>.
* Klik op de <font color=blue size="+2"><b>+</b></font> en kies voor <b>Wegschild</b>.
** See further on the [[Road shield|Road shield]] page.
** Zie verder op de [[Road shield|Wegschild]] pagina.
** Do not enter text in the shield. The text is entered in the <b>Free text</b>.
** Tekst niet bij het schild ingeven. De tekst wordt bij de <b>Vrije tekst</b> ingegeven.
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Click on <font color=blue size="+2"><b>+</b></font> and add <b>Free text</b>.
* Klik op <font color=blue size="+2"><b>+</b></font> en voeg <b>Vrije tekst</b> toe.
** Add <i>maximum three</i> place names (but also indications such as "andere richtingen", "doorgaand verkeer"), which are on the signs in white-on-blue, in one block of free text.
** Voeg alle plaatsnamen (maar ook aanduidingen als "andere richtingen", "doorgaand verkeer"), die op de borden in wit-op-blauw staan, toe in één blok vrije tekst.  
** Text in white / brown blocks is only used if the sign contains no other text and you absolutely want to fill in the signage, otherwise do not fill in anything so that the standard road name is indicated.
** Tekst in witte / bruine blokken wordt alleen gebruikt als het bord geen andere tekst bevat en je perse de bebording wil invullen, anders niets invullen zodat de standaard wegnaam wordt aangegeven.
** Note the ' / ' as a separation between place names.
** Let op de ‘ / ’ als scheiding tussen plaatsnamen.
** If there are no direction signs, the street name (without road number) is filled in.<br>
** Als er geen richtingsborden zijn wordt de straatnaam (zonder wegnummer) ingevuld.<br>
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Notes'''
'''Opmerkingen'''
* In the [[Waze app|app]] two full lines are available, what doesn't fit is not displayed.
* In de [[Waze app|app]] zijn twee volle regels zichtbaar, wat er niet op past, is niet zichtbaar.
* Where applicable, use the 1200 sign for the official names.
* Gebruik, waar van toepassing, het 1200 bord voor de officiële namen.
* We do not use images, with exception of [[File:LuchthavenIcon.png|24px]], in the Visual instructions.
* We gebruiken voorlopig geen afbeeldingen zoals [[File:LuchthavenIcon.png|24px]] in de Visuele aanwijzingen.
* If a sign shows a place name with a road number in brackets behind it - for example Amsterdam (A4) - do not add this road number to the visual instructions. If the road number is mentioned without brackets, do indicate the road number.
* Als op een bord een plaatsnaam met daarachter een wegnummer tussen haakjes staat - bijvoorbeeld Amsterdam (A4) - dit wegnummer niet toevoegen bij de visuele aanwijzingen. Wanneer het wegnummer zonder haakjes vermeld wordt, het wegnummer wel aangeven.
* For the time being, we keep the long names on the exits and do not replace them with instructions.
* We houden vooralsnog de lange namen op de afritten en vervangen ze niet voor instructies.
* The <i>Navigation instructions</i> make the use of [[Wayfinder]] constructions completely redundant.
* De <i>Navigatie aanwijzingen</i> maken het gebruik van [[Wayfinder]] constructies hoegenaamd overbodig.
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Towards===
===Richtingen===
* The default rule is to fill the Towards field with the <i>Place Names</i>.
Zie onderstaand schema:
* Leave the Towards field blank for highways and exits.
* Vul, wanneer de bewegwijzering geen road shield bevat, het richtingenveld met alle <i>Plaatsnamen</i> met / als schedingsteken.
* Laat richtingenveld leeg wanneer er een road shield op het betreffende bord staat.
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Exit signs===
===Afslagborden===
[[File:WegSchilAfslagborden.png|right|150px]]
[[File:WegSchilAfslagborden.png|right|150px]]
* Bij genummerde afritten voeg je een afritbord toe met het goede afritnummer, anders geen afslagbord toevoegen.
* For numbered exits, add an exit sign with the correct exit number, otherwise do not add an exit sign.
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Voice prompt===
===Aanwijzing===
Add a direction if needed or leave "Waze Selected".
Voeg zo nodig een aanwijzing toe of laat "Waze selecteert" staan.
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===TTS===
===TTS===
[[File:WegSchildVoorbeeld.png|right|200px]]
[[File:WegSchildVoorbeeld.png|right|200px]]
Vul het [[Text to speak|TTS]] veld in als volgt:
Fill in the [[Text to speak|TTS]] field as follows:
* Wanneer geen roadshield de Straatnaam of anders indien van toepassing: "Wegnummer" of "Afrit"
* If applicable: "Road number" or "Exit"
* ri (bij afrit weglaten)
* ri (omit at exit)
* <i>Maximaal drie</i> plaatsnamen (indien van toepassing), gescheiden door een “ / .
* <i>All</i> place names (if applicable), separated by a " / ".
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Comments and tips<br>
Opmerkingen en tips<br>
* If the sign shows a place name with a road number in brackets - for example Amsterdam (A4) - do not add this road number to the spoken instructions.
* Als het bord een plaatsnaam met daarachter een wegnummer tussen haakjes staat - bijvoorbeeld Amsterdam (A4) - dit wegnummer niet toevoegen bij de gesproken aanwijzingen.
* Making TTS equal to text in Wegschild block is useful, but the best approach can differ per situation.
* TTS gelijk maken aan tekst in Wegschild-blok is wel zo handig, maar beste aanpak kan per situatie verschillen.  
* Click on the microphone to check how the instruction is pronounced.
* Klik op het microfoontje om te controleren hoe de instructie wordt uitgesproken.
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Clear}}
{{Clear}}
===Hoofdregel===
===Main rule===
<i>Hoe om te gaan met road shields, plaatsnamen en TTS.</i>
<i>How to deal with road shields, place names and TTS.</i>
* Voor op- en afritten zie de [[Ramp]] pagina.
* For on and off ramps see the [[Ramp]] page.
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:NL-Navigatie-aanwijzingen.png]]
[[File:NL-Navigatie-aanwijzingen.png]]
{{Clear}}
{{Clear}}
<br>
<br>
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Ring roads===
===Ring wegen===
When a "RING" is mentioned on the signs, also include "RING" in the Visual instructions and the TTS. See also [[#Examples|examples below]].<br>
Wanneer een "RING" genoemd wordt op de borden dan "RING" ook opnemen in de Visuele aanwijzingen en de TTS. Zie ook [[#Voorbeelden|onderstaande voorbeelden]].<br>
[[File:NL-VI-RING.png|left|top]] Visual instructions: "RING" plus [[Road shield|wegschild]].<br>
[[File:NL-VI-RING.png|left|top]] Visuele aanwijzingen: "RING" plus [[Road shield|wegschild]].<br>
[[File:NL-TTS-RING.png|left|top]] TTS: <road number> plus "RING" followed by "ri" plus places. <br>
[[File:NL-TTS-RING.png|left|top]] TTS: <wegnummer> plus "Ring" waarna "ri" plus woonplaatsen volgen. <br>
{{Clear}}
{{Clear}}
<br>
<br>
</div>




<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Clear}}
{{Clear}}
===Voorbeelden===
===Examples===
Hieronder een aantal voorbeelden uit de praktijk:
Here are some practical examples:
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:NavAanwijzingen-003.png|left|220xpx]] If an exit is already indicated on an earlier sign, base the instructions on this earlier sign. If not, use the signs at the intersection.
[[File:NavAanwijzingen-003.png|left|220xpx]] Wanneer een afslag ook al op een eerder bord is aangegeven, baseer dan de aanwijzingen op dit eerdere bord. Zo niet, gebruik dan de wegwijzers op de kruising.
* Visual instruction: Yes [[Road shield|wegschild]], text: A73 / Horst / Venray / Nijmegen
* Visuele aanwijzing: Wel [[Road shield|wegschild]], tekst: A73 / Horst / Venray / Nijmegen
* Road shield: N295
* Wegschild: N295
* TTS: N295 ri A73 / Horst / Venray / Nijmegen
* TTS: N295 ri A73 / Horst / Venray / Nijmegen
{{Clear}}
{{Clear}}
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:NavAanwijzingen-001.png|left|220xpx]] An example with a signpost where a road number (N300) is mentioned without a road shield.<br>
[[File:NavAanwijzingen-001.png|left|220xpx]] Een voorbeeld met een wegwijzer waar wel een wegnummer (N300) genoemd zonder wegschild.<br>
* Visual instruction: None [[Road shield|road shield]], text: Ring Parkstad / Nuth / Heerlen / A76
* Visuele aanwijzing: Geen [[Road shield|wegschild]], tekst: Ring Parkstad / Nuth / Heerlen / A76
* Road shield: None
* Wegschild: Geen
* TTS: Ring Parkstad ri Nuth / Heerlen / A76
* TTS: Ring Parkstad ri Nuth / Heerlen / A76
{{Clear}}
{{Clear}}
</div>


<div lang="nl" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Bestand:NL-Bebording-zwart-op-wit.png|left|220px]] An example of white background signage with black lettering. These signs only contain black on white: indicate the directions in black in the <i>Turn Instruction</i>.
===En verder===
{{Clear}}
* Navigatie aanwijzing bij [[Border crossing|Grensovergangen]].
 
</div>
[[Bestand:NL-bebording-zwart-op-wit2.png|left|220px]] An example of signage with both white-on-blue and black-on-white. Per direction:
* Continue (if an instruction is needed) + road sign S104 with text: Ring N211
* Right: Center ring with road sign S100
{{Clear}}
 
===And further===
* Navigation instructions at [[Border crossing|Border crossings]].
   
   
{{Clear}}
{{Clear}}
{{Bottomline}}
{{Bottomline}}

Huidige versie van 21 mei 2025 om 21:12

Turn instructions

A Turn instruction (TI) is the set of text, images and spoken words that can be indicated at Junction arrows.

Selecting a junction arrow will call up the accompanying panel. More general information can be found on the Junction Arrows page.

This page further elaborates on the Turn instructions panel which can be accessed by clicking on Instructions. When there is a pencil behind Instructions, instructions have already been defined for this Junction Arrow. When there are no directions (yet), a "+" is displayed.

The Turn instructions panel contains the following components:


Visual instructions

Visual instructions can consist of a Road shield and/or Free text. For road shields, see the Road shield page.

If no instructions have been added to the turn before, proceed as follows:

  • Remove the existing field.
  • Click on the + and select Road shield.
    • See further on the Road shield page.
    • Do not enter text in the shield. The text is entered in the Free text.
  • Click on + and add Free text.
    • Add maximum three place names (but also indications such as "andere richtingen", "doorgaand verkeer"), which are on the signs in white-on-blue, in one block of free text.
    • Text in white / brown blocks is only used if the sign contains no other text and you absolutely want to fill in the signage, otherwise do not fill in anything so that the standard road name is indicated.
    • Note the ' / ' as a separation between place names.
    • If there are no direction signs, the street name (without road number) is filled in.


Notes'

  • In the app two full lines are available, what doesn't fit is not displayed.
  • Where applicable, use the 1200 sign for the official names.
  • We do not use images, with exception of , in the Visual instructions.
  • If a sign shows a place name with a road number in brackets behind it - for example Amsterdam (A4) - do not add this road number to the visual instructions. If the road number is mentioned without brackets, do indicate the road number.
  • For the time being, we keep the long names on the exits and do not replace them with instructions.
  • The Navigation instructions make the use of Wayfinder constructions completely redundant.


Towards

  • The default rule is to fill the Towards field with the Place Names.
  • Leave the Towards field blank for highways and exits.


Exit signs

  • For numbered exits, add an exit sign with the correct exit number, otherwise do not add an exit sign.


Voice prompt

Add a direction if needed or leave "Waze Selected".


TTS

Fill in the TTS field as follows:

  • If applicable: "Road number" or "Exit"
  • ri (omit at exit)
  • All place names (if applicable), separated by a " / ".


Comments and tips

  • If the sign shows a place name with a road number in brackets - for example Amsterdam (A4) - do not add this road number to the spoken instructions.
  • Making TTS equal to text in Wegschild block is useful, but the best approach can differ per situation.
  • Click on the microphone to check how the instruction is pronounced.


Main rule

How to deal with road shields, place names and TTS.

  • For on and off ramps see the Ramp page.



Ring roads

When a "RING" is mentioned on the signs, also include "RING" in the Visual instructions and the TTS. See also examples below.

Visual instructions: "RING" plus wegschild.

TTS: <road number> plus "RING" followed by "ri" plus places.



Examples

Here are some practical examples:

If an exit is already indicated on an earlier sign, base the instructions on this earlier sign. If not, use the signs at the intersection.

  • Visual instruction: Yes wegschild, text: A73 / Horst / Venray / Nijmegen
  • Road shield: N295
  • TTS: N295 ri A73 / Horst / Venray / Nijmegen

An example with a signpost where a road number (N300) is mentioned without a road shield.

  • Visual instruction: None road shield, text: Ring Parkstad / Nuth / Heerlen / A76
  • Road shield: None
  • TTS: Ring Parkstad ri Nuth / Heerlen / A76

An example of white background signage with black lettering. These signs only contain black on white: indicate the directions in black in the Turn Instruction.

An example of signage with both white-on-blue and black-on-white. Per direction:

  • Continue (if an instruction is needed) + road sign S104 with text: Ring N211
  • Right: Center ring with road sign S100

And further

Hoofdpagina | Index